Industrie Aktuell
Portail d'actualités pour la construction et le développement

Rexrothentretien avec

Dr. Steffen Haack,

automatisation de l'usine de gestion des ventes, Bosch Rexroth AG, Lohr am Main:

«Nous fournissons une polarisation des besoins des clients que: En particulier, Chinois et les Indiens préfèrent« juste enough'-Produits ".


Le monde du contrôle de Bosch Rexroth s'appelle 'Control City'. En tant que ville diversifiée et internationale, elle offre tout pour tous les besoins - du simple moteur aux commandes compliquées. Le responsable du développement a pris la parole lors du salon de l'automatisation SPS / IPC / Drives avec Dr. Ing. Steffen Haack, responsable des systèmes pneumatiques, hydrauliques et mécaniques au sein de l'automatisation de l'usine, ainsi que de la technologie de commande et de contrôle électrique.

développement scout: Quelle est la situation des commandes et la situation économique en fin d’année 2010 chez Bosch Rexroth?

Dr. Haack: La situation économique dans le domaine de l'ingénierie mécanique et des installations s'est considérablement assouplie. Nous observons également une tendance à la hausse chez Bosch Rexroth. Pour le développement ultérieur du secteur, la technologie d’automatisation jouera un rôle qui ne doit pas être sous-estimé: elle exploite le potentiel de rendement existant et permet les innovations nécessaires, qui peuvent transformer la tendance positive en développement stable.

développement scout: Rexroth a entrepris une réorientation majeure cette année. Veuillez expliquer brièvement la nouvelle structure de l'entreprise. Quels sont les changements qui ont eu lieu pour le secteur de l'automatisation des usines d'aujourd'hui?

Dr. Haack: Rexroth dessert les marchés concernés avec les trois divisions «Applications mobiles», «Applications industrielles» et «Energies renouvelables» plus ciblées qu'auparavant. Dans les trois domaines, nous nous sommes systématiquement positionnés dans les ventes en fonction des secteurs et donc encore plus orientés vers le client.

Pour le segment de marché de l'automatisation industrielle au sein de la business unit Applications industrielles, Rexroth propose un portefeuille de produits unique, car nous fabriquons nos propres produits mécaniques, pneumatiques, hydrauliques et électriques, et pouvons réellement proposer à nos clients des solutions multi-technologies à partir d'une source unique. Nos spécialistes du secteur de diverses technologies peuvent conseiller les clients à un stade précoce de leur processus de développement. Nos solutions sont centrées sur le client, qui passe rapidement de "l'état A" à "l'état B" souhaité, quelle que soit la technologie qu'il utilise.

développement scout: Ils se concentrent donc de plus en plus sur les solutions multi-technologies. Quel est le rôle de l'activité composants et systèmes?

Dr. Haack: La base de nos activités repose sur des composants de premier ordre que nous fusionnons dans des solutions spécifiques au système. Bien entendu, le composant unique doit être aussi compétitif que la solution système résultante. Nous supposons que la tendance dans les industries d’automatisation des usines se poursuivra vers des solutions mécatroniques et donc multi-technologiques et que cette proportion passera à une moyenne de 5% au cours des prochaines années 25. Nous constatons une importance particulière dans le domaine transversal de l’assemblage et de la manipulation, ainsi que dans les industries solaire et des semi-conducteurs, mais également dans la technologie de l’emballage.

développement scout: Rexroth a développé ces dernières années un tout nouveau portefeuille de commandes en électrotechnique, reposant sur des interfaces ouvertes. Comment cela est-il accepté sur le marché?

Dr. Haack: En plus de la programmation standard selon IEC 61131 chez Rexroth, nous entendons par «ouverture»: nous permettons tout d'abord d'intégrer des composants que nous n'avons pas nous-mêmes dans notre portefeuille, à savoir l'intégration des solutions dites parti 3rd. Deuxièmement, nous avons développé une interface multi-protocole qui permet la connexion aux systèmes de bus de terrain établis. Troisièmement, nous nous appuyons sur le très puissant standard Ethernet en temps réel Sercos III, indépendant du fabricant. Aujourd'hui, nous proposons une variété de composants de différentes technologies avec Sercos et sommes ainsi en mesure de fournir une automatisation complète de la machine - des capteurs au contrôle.

développement scout: Quelles innovations présentez-vous ici au SPS?

Dr. Haack: Le système de manutention 'EasyHandling' constitue un atout majeur à Nuremberg. Il permet de réduire les délais de planification, d’assemblage et de mise en service des systèmes de manutention jusqu’à 80. Nous montrons ici le potentiel de l'interaction parfaite de toutes les technologies de commande et d'entraînement avec des interfaces mécaniques et électriques standardisées ainsi qu'un assistant de mise en service intelligent. Avec EasyHandling, je reçois même la mise en service d’un essieu en une minute et demie - et je ne le fais vraiment pas tous les jours.

De plus, avec «IndraLogic XLC», nous présentons une nouvelle famille de commandes d'automates, qui offre bien plus que les fonctions standard habituelles des automates programmables. Avec de nouvelles fonctions, les projets logiciels modulaires peuvent être mis en œuvre avec moins d'effort. Les fonctionnalités de base de la commande de mouvement applicables de manière flexible et la communication en temps réel via Sercos III offrent des avantages supplémentaires. Parmi les autres innovations figurent les plates-formes matérielles «IndraControl L25» et «L85» ou les modules d'E / S Sercos III pour le contrôle de la position des axes hydrauliques. Dans la série d’entraînements compacts, IndraDrive Cs ', nous complétons l’éventail des fonctions avec le couple coupé de manière sûre, Safe Torque Off' et la commande de freinage sûr, Safe Brake Control '. Ceci s'applique également à la classe de performances la plus récente, «Economy», qui offre déjà suffisamment de fonctionnalités de base pour de nombreuses tâches de servo variateurs.

développement scout: Manipulation facile et économie: cela ressemble un peu au retour aux sources?

Dr. Haack: Ces produits répondent à une autre tendance qui s’est intensifiée au cours de la crise. Nous avons constaté que les priorités changent lors de la construction d'une machine. Aujourd'hui, non seulement le travail sur le dernier dixième de seconde des performances de la machine est au centre des préoccupations, mais le temps consacré à l'ingénierie et à la mise en service de la machine elle-même devient de plus en plus important. Actuellement, les temps de cycle moyens pour la production en série de machines-outils simples à commande numérique pour le tournage et le fraisage des principaux fabricants chinois sont d’environ 10, les temps de mise en route courts jouent donc un rôle important.

De plus, nous assistons à une polarisation de l'exigence du client: les Asiatiques, en particulier les Chinois et les Indiens, préfèrent les produits que nous avons développés selon le concept "juste assez". Les conditions environnementales et les exigences de la machine, et donc de l'automatisation, sont complètement différentes de celles d'un centre d'usinage CNC à cent axes ou plus. Nous devons donc développer des produits parfaitement adaptés aux marchés respectifs. Pour ce faire, nous renforçons la chaîne de valeur locale locale dans les régions - actuellement en Chine et en Inde. Notre micro-machine MTX, une commande numérique par ordinateur, destinée aux simples tours et fraiseuses destinés au marché asiatique, en est un bon exemple.

développement scout: Vous occupez le poste de président des activités de la division depuis un an et demi 1 - les premiers entraînements et commandes électriques - maintenant l’automatisation industrielle. La crise et la restructuration de l'entreprise sont tombées dans cette période. Quelles expériences as-tu personnellement faites?

Dr. Haack: Presque toutes les institutions de prévision avaient un "taux de réussite" faible en termes de prévision de crise, et nous devons également être prêts à baisser simultanément sur tous les marchés. En ces temps incertains, les entreprises doivent être mieux préparées. Je suis sûr que notre nouvelle gamme de produits, très proche du client, constitue un pas important dans cette direction.

développement scout: Quelles innovations pouvons-nous attendre l'année prochaine?

Dr. Haack: Puisque je ne veux pas supporter la tension maintenant, nous présentons actuellement toute une série de nouveaux produits ici à Nuremberg. Juste à l'avance: nous lancerons 2011 avec une toute nouvelle génération de convertisseurs de fréquence à contrôle vectoriel.

Propos recueillis par Rédacteur en chef Angela Scheufler.


Une autre contribution du fabricant Cette adresse e-mail est protégée contre les robots des spammeurs, Pour afficher JavaScript doit être activé!

Mayr
Auvesy
NORD